|
สมัครสมาชิก | คู่มือการใช้ | รายชื่อสมาชิก | ปฏิทิน | ข้อความวันนี้ | ค้นหา |
|
เครื่องมือของหัวข้อ | ค้นหาในหัวข้อนี้ |
#1
|
|||
|
|||
สงสัยเรื่องศัพท์บัญญัติครับ
ผมละสงสัยเรื่องศัพท์บัญญัติจริงๆ ครับ แต่ละคำนี่วิลิศมาหราจริงๆ (แต่บางคำไม่) เช่น
Sample Space = ปริภูมิตัวอย่าง (space = ช่องว่าง, อวกาศ แต่คำว่าปริภูมิโผล่จากที่ไหน??) Metric Space = ปริภูมิอิงระยะทาง Half Space = กึ่งปริภูมิ Subspace = ปริภูมิย่อย ผมเห็นว่าหรูตรงคำว่า "ปริภูมิ" นี่แหละครับ (งั้นอวกาศ (space) ก็คือ "ปริภูมิ" สิ) Coefficient = สัมประสิทธิ์ (เอาคำไหนมาผสมกันเนี่ย) Differentiation = การหาอนุพันธ์ (ผมชอบเรียกติดปากว่า ดิฟ) Derivative = อนุพันธ์ (อันนี้ผมใช้แบบคล่องตัว) Differential = ผลต่างเชิงอนุพันธ์ (อันนี้ทับศัพท์ได้ ผมเลยทับศัพท์ซะเลย) สามคำที่ผ่านมาหรูตรงคำว่า "อนุพันธ์" นี่แหละ และผมก็ไม่เห็นว่าผลต่างเชิงอนุพันธ์ที่ว่าจะเป็นผลต่างของอนุพันธ์ของฟังก์ชันไหน Integration = การหาปริพันธ์ (ผมชอบพูดว่าการอินทิเกรตมากกว่า) Integral = ปริพันธ์ (ไม่เห็นให้ทับศัพท์ได้ แต่ผมก็ชอบทับศัพท์มากกว่า) ทั้งสองคำจะสวยก็ตรงคำว่า "ปริพันธ์" นี่เอง ไม่ว่าใครคิดก็ขอชื่นชมครับว่าสามารถบัญญัติคำที่สวยหรูขึ้นมาได้ แต่ตรงที่มานั่งแปลไทยเป็นไทยจะทำอย่างไรดีครับ คือหมายถึงทำไมไม่บัญญัติโดยใช้คำง่ายๆ ที่ไม่ต้องแปลไทยเป็นไทยอีก ถ้ามองในแง่ที่อนุรักษ์ความเป็นไทยไว้ ก็ดีครับ (สงสัยว่ายืมคำบาลี - สันสกฤตมา)
__________________
แม้จะไม่เก่งเลข แต่ขอให้ใจรัก 02 มิถุนายน 2006 19:26 : ข้อความนี้ถูกแก้ไขแล้ว 1 ครั้ง, ครั้งล่าสุดโดยคุณ differential_x |
#2
|
||||
|
||||
หลายปีก่อนผมก็คิดอย่างนั้นเหมือนกันครับ แต่หลังจากแข็งใจอ่านคำนำในหนังสือศัพท์คณิตศาสตร์ของราชบัณฑิตของคณะกรรมการรุ่นต่างๆ ตั้งแต่พระยาอนุมานราชธน(พ.ศ.2504) เป็นต้นมา ก็พอจะเข้าใจภาพได้ดีขึ้นว่า ...
__________________
The Lost Emic <<-- หนังสือเฉลยข้อสอบระดับประถมนานาชาติ EMIC ครั้งที่ 1 - ครั้งที่ 8 ชุดสุดท้าย หลงมา 31 พฤษภาคม 2006 21:20 : ข้อความนี้ถูกแก้ไขแล้ว 1 ครั้ง, ครั้งล่าสุดโดยคุณ gon |
#3
|
|||
|
|||
รบกวนช่วยหน่อยครับ
หาประพจน์ทั่วไปของ 1) 1,3,9,27 2) 1,5,13,29 3) ึ2,ึ6,3ึ2 |
#4
|
|||
|
|||
เรื่องศัพท์ราชบัณฑิตยสถานเกี่ยวกับคณิตศาสตร์ ก็ไม่ได้วิลิศมาหรา ทุกคำหรอกครับ
มีอยู่ 1คำ ที่ฝังใจผมมาถึงทุกวันนี้ คือคำว่า compact space ซึ่ง ราชบัณฑิตแปลเป็นไทยว่า ปริภูมิกระชับ (ใครหนอช่างแปลออกมาได้หนักกว่าเดิมเช่นนี้) ส่วนคำถามของคุณ pround คำตอบเป็นดังนี้ครับ $ 1. a_n=3^{n-1} $ $ 2. a_n= a_{n-1}+2^n \quad(n \geq2) \quad ,a_1=1 $ $ 3. a_n= \sqrt{2}(\sqrt{3})^{n-1} $ ป.ล. ผมว่าคราวหลัง คุณ pround น่าจะตั้งเป็นกระทู้ใหม่นะครับ
__________________
เกษียณตัวเอง ปลายมิถุนายน 2557 แต่จะกลับมาเป็นครั้งคราว 01 มิถุนายน 2006 03:45 : ข้อความนี้ถูกแก้ไขแล้ว 1 ครั้ง, ครั้งล่าสุดโดยคุณ passer-by |
#5
|
||||
|
||||
แปลกนะครับ ใช้เหตุผลอะไรจึงบอกว่านี่ทับศัพท์ได้ นี่ทับศัพท์ไม่ได้
ผมอ่านแต่ตำราภาษาอังกฤษ และไม่มีเหตุต้องสอนใคร ในหัวแทบไม่มีศัพท์ไทยเลย
__________________
$ \rho\iota\gamma$o$\rho \ \iota\sigma \ \omega$o$\rho\kappa\iota\nu\gamma \ \eta\alpha\rho\delta $ |
#6
|
||||
|
||||
แรกๆ ผมก็คิดว่า จะบัญญัติทำไมให้ยุ่งยาก เหมือนกันนะครับ อ่านหนังสือไปก็หัวเราะไป คำศัพท์แปลกดี
แต่หลังจากได้ฟังสัมมนา อ.ที่มาจากเวียตนาม ที่นิตยสาร Mymaths จัดขึ้น ก็ทำให้เห็นด้วยได้ระดับนึง (ไม่รู้ว่าพี่กรยังจำได้ไหม 55) ยิ่งหลังจากได้อ่านพระบรมราโชวาทของ พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ทำให้ยิ่งเข้าใจว่าทำไมต้องมีการบัญญัติศัพท์กัน พระบรมราโชวาท นั้นกล่าวว่า "จงเข้าใจว่าภาษาต่างประเทศนั้นเป็นพื้นของความรู้ เพราะวิชาความรู้ในหนังสือไทยที่มีผู้แต่งไว้นั้นเป็นแต่ของเก่าๆ มีน้อย เพราะมิได้สมาคมกับชาติอื่นช้านาน เหมือนวิชาการในประเทศยุโรป ที่ได้สอบสวนซึ่งกันและกันจนเจริญรุ่งเรืองมากแล้วนั้น ฝ่ายหนังสือไทยจึงไม่พอที่จะเล่าเรียนจึงต้องไปเรียนภาษาอื่น เพื่อจะได้เรียนวิชาให้กว้างขวางออกแล้วจะเอากลับลงมาใช้ภาษาไทยทั้งสิ้น เพราะฉะนั้นจะทิ้งภาษาของตัวให้ลืมถ้อยคำที่จะพูดให้สมควรเสีย หรือจะลืมวิธีเขียนหนังสือไทยที่ตัวได้ฝึกหัดแล้วเสียนั้นไม่ได้เลย ถ้ารู้แต่ภาษาต่างประเทศ ไม่รู้เขียนอ่านแปลเป็นภาษาไทยได้ ก็ไม่เป็นประโยชน์อันใด "
__________________
PaTa PatA pAtA Pon! |
#7
|
||||
|
||||
ขอเพิ่มข้อมูลอีกนะครับ เท่าที่ทราบมาเมื่อต้องการจะเสนอตำแหน่งวิชาการ เช่น ผู้ช่วยศาสตราจารย์ รองศาสตราจารย์ หรือ ศาสตราจารย์ นั้น ผู้ขอจะต้องแต่งตำรา(คณิตศาสตร์) ที่แสดงถึงความเชี่ยวชาญในสาขา ในกรณีเขียนภาษาไทยจะต้องยึดศัพท์บัญญัติเป็นหลักครับ
|
#8
|
|||
|
|||
อยากรู้ว่า matrix obtained หมายถึงอะไรค่ะ
|
#9
|
||||
|
||||
อ้างอิง:
__________________
คนไทยร่วมใจอย่าใช้ภาษาวิบัติ ฝึกพิมพ์สัญลักษณ์สักนิด ชีวิต(คนตอบและคนถาม)จะง่ายขึ้นเยอะ (จริงๆนะ) Stay Hungry. Stay Foolish. |
#10
|
|||
|
|||
ศัพท์ทางคณิตศาสตร์นี้ แปลเป็นภาษาไทยให้เข้าใจความหมายตามตัวอักษรนั้น ยากพอสมควร และที่เห็นอยู่ตามท้องตลาดก็น้อยมากๆ ถึงรู้รากศัพท์ก็มีปัญหา เพราะเวลาใช้คณิตศาสตร์มันไม่ได้มีการใช้ความรู้คณิตศาสตร์อย่างเดียว ใช้ทับศัพท์ไปเลยดีกว่า แนะให้อ่าน THE WORDS OF MATHEMATICS ซึ่งหาได้จาก Amazon.com ตัวผมเองก็ติดศัพท์อยู่หลายคำ หากใครมีข้อแนะนำดีๆ โปรดเอื้อเฟื้อด้วยจะดี และมีข้อมูลดีๆ ที่ http://rirs3.royin.go.th/coinages/webcoinage.php
หรือไปที่ http://planetmath.org/encyclopedia ซึ่งส่วนตัวยังไม่เคยลอง แต่คิดว่าดีพอสมควร 03 สิงหาคม 2006 07:51 : ข้อความนี้ถูกแก้ไขแล้ว 2 ครั้ง, ครั้งล่าสุดโดยคุณ kongp |
|
|